Форум » Иностранные языки: лингвистика и межкультурная коммуникация » Кузнецова Н.В., Рыбкина А.А. Профессионально-юридическая ориентация коммуникативной компетенции... » Ответить

Кузнецова Н.В., Рыбкина А.А. Профессионально-юридическая ориентация коммуникативной компетенции...

admin: Тема: Профессионально-юридическая ориентация коммуникативной компетенции выпускников юридических вузов МВД Кузнецова Н.В., преподаватель кафедры иностранных языков, Рыбкина А.А., кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Самарский филиал Саратовского юридического института МВД России, Самара Статья посвящена проблемам формирования профессиональной коммуникативной компетенции как основы межкультурной коммуникации в современном поликультурном мире. Условием формирования данной компетенции является профессионально направленное обучение иностранному языку в юридическом вузе МВД. Проблема усиления профессиональной направленности обучения исследуется в основном в связи с преподаванием специальных дисциплин и предметов юридического цикла. Профессионально-юридическая ориентация общеобразовательных предметов, в том числе иностранного языка, изучена недостаточно. Основная проблема состоит в том, чтобы, осуществляя профессиональную направленность обучения в неязыковом вузе, обеспечить овладение речевой деятельностью на иностранном языке с учетом профессионального интереса студентов и в рамках компетентностного подхода, предполагающего постепенный переход от трансляции знаний и формирования навыков к созданию условий для овладения комплексом компетенций [2]. Контрольное исследование (200 респондентов из числа курсантов Самарского филиала Саратовского юридического института МВД) свидетельствует о том, что 90% курсантов считают сферу своей будущей профессиональной деятельности конфликтной, поэтому сформированная коммуникативная компетенция – один из факторов создания положительного образа и авторитетности сотрудника правоохранительной деятельности. Коммуникативная компетенция является, несомненно, многокомпонентной. Разные научные школы по-разному определяют состав и названия этих компонентов. Принципиально важным для понимания целей современного образования является то, что любой специалист должен иметь достаточно высокий уровень данной компетенции в устной и письменной речи. Коммуникативная компетенция жизненно необходима для успешного профессионального функционирования и карьерного роста в любой области. К.А. Абульханова-Славская включает в коммуникативные умения весь комплекс приемов, от которых зависит согласованность действий людей, весь спектр модальностей, начиная от понимания и кончая поступком [1]. Специфика будущей деятельности курсантов специальных заведений предполагает высокий уровень развития их коммуникативных умений. Для развития профессиональной коммуникативной компетенции следует: во-1, определить, какая форма общения, устная или письменная, чаще всего используется в профессиональном сообществе; во-2, создавать условия для восприятия информации со слуха (в том числе и профессионального характера); в-3, участвовать в профессиональных конференциях, семинарах, круглых столах, диспутах, выступать на пленарном или секционном заседаниях. Коммуникативная компетенция (умение вступать и вести коммуникацию/общение) представляет собой не только необходимость, но и желание вести взаимодействие с партнером по диалогу: вовлеченность в общение, взаимодействие в общении, комплиментарность (выражение положительных эмоций собеседнику), учет ролевого статуса участников общения, хорошее владение речевыми средствами, знание эффективных стратегий общения [3]. Ко всем перечисленным показателям коммуникативной компетенции можно отнести и невербальную коммуникацию или «соматическую коммуникацию». Понятие «соматическая коммуникация» рассматривалось в работах Е М. Верещагина, Т.М. Николаевой, В.Г. Костомарова, Ж.Э. Амбарцумовой. Согласно Ж.Э. Амбарцумовой, в «соматический язык» входят единицы статики: позы, выражения лица, а также единицы соматической динамики: жесты, мимика. Знание «соматического языка» или невербальной коммуникации существенно повышает уровень коммуникативной компетенции сотрудников правоохранительной деятельности, вынужденных в силу специфики своей профессии общаться с представителями различных социальных слоев общества. Коммуникативную компетенцию стали выделять как самостоятельную цель образования, связанную не столько с коммуникативными умениями, сколько с готовностью и способностью жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире. В основе данной компетенции лежат следующие моменты: - умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций, наций и народностей, различных социальных слоев общества; - готовность представлять свою страну и ее культуру, предвосхищая причины возможного непонимания и снимая их за счет выбора адекватных средств взаимодействия (поиск оригинальных и понятных метафор, создание ярких образов и т.д.); - признание права на существование разных культурных моделей и формируемых на их основе норм жизни, верований и т.д.; - готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в зависимость от чужих приоритетов. В контексте профессиональной подготовки выпускника учебных заведений МВД речь идет не только о способности взаимодействовать с представителями различных социальных слоев общества, но и об умении осуществлять перечисленные задачи, взаимодействуя с представителями национальных меньшинств, этнических групп, религиозных сообществ на территории своей страны, которых можно считать представителями иной культуры, хотя они и говорят зачастую на одном с нами языке. Язык специальности нельзя рассматривать как простое преобразование обиходного языка в профессиональный язык путем прямых лексических замен. Задача обучения языку специальности сводится к тому, чтобы научить курсанта юридического института МВД преобразовать сети понятий, характерных для юридической специальности, в естественный язык. В связи с этим преподавателям необходимо более дифференцированно подходить к языковому материалу: обращать внимание обучаемых на умение узнавать формальные признаки лексических явлений, распознавать их в тексте, чтобы точнее понять смысл иноязычного предложения. Из всех элементов языка юридической специальности лексика, несомненно, является наиболее заметной. Однако юридический текст как средство коммуникации всегда содержит определенное сообщение, и это сообщение может быть закодировано не только в лексических, грамматических или стилистических ценностях, но и культурных. Профессионально направленные тексты о деятельности полиции страны изучаемого языка, о вопросах подготовки полицейских за рубежом, о принципах судопроизводства этих стран служат расширением профессиональных знаний курсантов. Но нельзя упускать из внимания также тексты о нравах, традициях и обычаях страны, язык которой они изучают, поэтому целесообразно обеспечить курсантов не только глубокой языковой подготовкой, но и сформировать у них четкое представление о языке как средстве коммуникации, которое направлено, в том числе, на передачу специальной юридической информации. Список литературы 1. Абульханова-Славская К.А. Деятельность и психология личности. М.:Наука, 1980. 2. Селевко Г.К. Компетентности и их классификация//Народное образование. 2004. №4. С.138. 3. Яноушек Я. Коммуникация трех участников совместной деятельности//Проблемы общения в психологии: Сб.статей/Ответственный редактор Б.Ф.Ломов. М., 1981. С.169-170.

Ответов - 0



полная версия страницы